E n a a l a w i d a w a r r a naniyiwanga langw a

Similar documents
Búdj Wíbana Yídja Ména Kayawéla

Nyinnga-kurlu. Reading Level Six. Warlpiri

T J A M P I T J I N P A T A R A A N T A R R I N G U

Bäruwalaŋuwuy 41 GUMATJ

G ä th u m a r rtjin a G u m a tj

Ai gona go la Bulmun.

Mäḻu'nha ḻäw uŋala ḻuk u w u ŋgandhu. 32 Gumatj

Anaani a-dhangarrang-inyung

M u rrin h MURRINH-PATHA

GWENA EN LIJID. David Nangan:golod. Kriol

Peneme kanhi-ka nanthi piru-nu punnedhaneme.

Biḻpiḻŋaniŋip u y Dhäwu.

K atj a paluru ngurrangka nyinapayi. Paapa palumpa kukaku yankupayi waṉma lin g ku, y a la tji kutu. Ngula ngalya kuḻ parra wiya nyangu k a tja

M U K M U K E N B A D I B A D I

Wij ipirtirli -k irli

Warna-jangka Warna-jangka Wa W rlpiri arlpiri Reading Level Four

K A ḺI PIKARRIKITJA.

Drimtaim Stori. Queenie Brennan imin raidim dijan stori. Eddie Oenpelli imin droim pitja en imin kalarim.

GODU-MAYALI'MIRRI MALA DHÄRUK. No. 1

N GAWARRA-KURLU. Warlpiri

KUHNI BU KUNKARE BIRRIHWARLBUNI. A n d r ew. g. M ANAG U S.A.L

The S to ry th a t is Told About Haasts B lu ff by S abrina K antaw arra. N ga n k irritja la

Ngarrumureyene-ka ngarna, niyema Nimimba, umba kwa yilikaja yilyakwuwa yarndawarakina, nenukwa, niyema.

Darda kan dangunj. Rembarrnga

C o r p o r a t e l i f e i n A n c i e n t I n d i a e x p r e s s e d i t s e l f

Form and content. Iowa Research Online. University of Iowa. Ann A Rahim Khan University of Iowa. Theses and Dissertations

Intermediate Algebra. Gregg Waterman Oregon Institute of Technology

POM BLA BED EN ENIMUL

A L A BA M A L A W R E V IE W

Intermediate Algebra. Gregg Waterman Oregon Institute of Technology

Dhatam ga Nhawi marrtjina wakir yi

Beechwood Music Department Staff

DHÄWUMIRR DJORRA' Florence Ŋalawurrwuŋ. School of Australian Linguistics Batchelor, N.T. October 1979

PIMA TALES BY HENRIETTE ROTHSCHILD KROEBER THE CREATION OF THE WOKLD

GANBULAPULA. The story of the land around the Old Dhupuma College. Based on a story originally told at Gu`ku`a, by Dja`a`i\ba.

The Ability C ongress held at the Shoreham Hotel Decem ber 29 to 31, was a reco rd breaker for winter C ongresses.

Functional pottery [slide]

DAVID SPARES SAUL S LIFE (TWICE)

LSU Historical Dissertations and Theses

We started into the cave, it was dark, but the flashlights helped a little. As soon as we went in, it got

STEEL PIPE NIPPLE BLACK AND GALVANIZED

Class Diagrams. CSC 440/540: Software Engineering Slide #1

Intermediate Algebra. Gregg Waterman Oregon Institute of Technology

c. What is the average rate of change of f on the interval [, ]? Answer: d. What is a local minimum value of f? Answer: 5 e. On what interval(s) is f

176 5 t h Fl oo r. 337 P o ly me r Ma te ri al s

Presents Clever Alice From "The Fairy Book" by Miss Mulock - 1 -

LU N C H IN C LU D E D

One day an ant was drinking at a small stream and fell in. She made desperate

GANBULAPULA. The story of the Land Around the Old Dhupuma College

REFUGEE AND FORCED MIGRATION STUDIES

Bayesian Statistics: An Introduction

S U E K E AY S S H A R O N T IM B E R W IN D M A R T Z -PA U L L IN. Carlisle Franklin Springboro. Clearcreek TWP. Middletown. Turtlecreek TWP.

MACMILLAN READERS ELEMENTARY LEVEL BRAM STOKER. Tales of Horror. Retold by John Davey MACMILLAN

JIMMY PIKE STORIES. Partiri (Flowers) 1987, Screenprint. Green grass time, after rain, when everything grows. Japingka - Snake 1991, Screenprint.

Use precise language and domain-specific vocabulary to inform about or explain the topic. CCSS.ELA-LITERACY.WHST D

by Keith Yoder illustrated by Wallace Keller

S ca le M o d e l o f th e S o la r Sy ste m

Use precise language and domain-specific vocabulary to inform about or explain the topic. CCSS.ELA-LITERACY.WHST D

SPU TTERIN G F R O M A LIQ U ID -PH A SE G A -IN EUTECTIC ALLOY KEVIN M A R K H U B B A R D YALE UNIVER SITY M A Y

Vlaamse Overheid Departement Mobiliteit en Openbare Werken

The dipole moment of a wall-charged void in a bulk dielectric

PART I. Performed by: Alexandra Jiménez

B ooks Expans ion on S ciencedirect: 2007:

4 W. Girl W a y f a r e r s A s s o c i a t i o n, P. 0. B o x 97, D e a r Madam, R E : U S S OF L E A K S H A L L :

Parable of the. Luke 10: 25-27

The Monkey s Paw by W. W. Jacobs

gender mains treaming in Polis h practice

3. "Then on the (THIRD, FOURTH) day Abraham (OPENED, LIFTED) his eyes and saw the place afar off." GENESIS 22:4

That gives shades all day for you and me.

Volume 6. Jack and the Beanstalk, The Stubborn Witch, Rapunzel, Betsy, The Magic Bus

Lesson Ten. What role does energy play in chemical reactions? Grade 8. Science. 90 minutes ENGLISH LANGUAGE ARTS

Intermediate Algebra. Gregg Waterman Oregon Institute of Technology

volcano lava rope gun Lesson 16 Vocabulary Assessment Chapter 3: Into the Earth Name Date Vocabulary: Match the word to the picture.

I cu n y li in Wal wi m hu n Mik an t o da t Bri an Si n. We al ha a c o k do na Di g.

Somewhere in Norway approximately 1200 years ago

T h e C S E T I P r o j e c t

600 Billy Smith Road, Athens, VT

3PK. February 13-14, Matt s friends bring him to Jesus. Luke 5: We can share Jesus with our friends.

White Rose Research Online URL for this paper: Version: Accepted Version

Strata Scheme Size by State and Territory

Curious George goes up to space. By:Kendall Zaverl

The Emperor and the Peasant Boy: Part 1

Theme Worksheet Course: Lumos StepUp - PARCC Online Practice And Assessments - Grade 3 ELA

HOUGHTON MIFFLIN HARCOURT

Parable of the. Matthew 13: Mark 4: Luke 13: 18-21

The Best Time Of The Day

OH BOY! Story. N a r r a t iv e a n d o bj e c t s th ea t e r Fo r a l l a g e s, fr o m th e a ge of 9

Results as of 30 September 2018

Magnitude 6.3, NORTH OF MOROCCO

COLE, WkKL. SECONp XNTS&VIER LE

Volume 1. The Princess Who Never Laughed The Fairy Shoemaker, Miss Molly Squeak Sleeping Beauty, The Tinderbox

Section 2: Limits and Continuity

S.IC.4 Margin of Error for Estimating a Population Mean

Ordinary Differential Equations

Simple Linear Regression. John McGready Johns Hopkins University

Joh n L a w r e n c e, w ho is on sta ff at S ain t H ill, w r ite s :

NT022. John 4: CalvaryCurriculum.com

5.19 Māui and the Sun

MySQL 5.1. Past, Present and Future. Jan Kneschke MySQL AB

Thank you so much for your interest in The Measured Mom printables!

Transcription:

E n a a l a w i d a w a r r a naniyiwanga langw a

A S to ry A b o u t A n O ld M a n A long long time ago there lived an old man. He used to go hunting for people. B u t th e p eople d id n ot k n ow abou t th e old m an b e c a u s e h e w a s liv in g in th e c a v e a ll th e tim e. Arekberekbakiya nakina nambambilyuma nayiyuwangkwa nakina nungungwurrkwenuma warnumamalyakba. Aburraja wurrakina warnumamalya warningbala nakini-langwa neniyuwangkwa mena medirru-manja nambambilyuma.

O ne m orning as the people w ere gathering som e bush -tu ck e r th e o ld m a n h e a rd th e m ta lk in g, slowly he got up from the cave and walked to them M u w ilayabu -m anja m am aw u ra w u rrakina warnumamalya narrarrangbamurru-manja a n in g a n a k in a n e y i y u w a n g k a n en g k irrk a n ey e n g b ey in u m a, a m b a k ila n g w a nuwarmajungwuma medirri-lanwa n alalikena abu rruw aw a.

The people w ere still busy gathering the bush-tucker a n d th e r e h e w a s s ta n d in g in fro n t o f th e m. Wurrakina warnumamalya nalyangmurukwayinuma n arrarran gb am a an in gu -m an ja en eja n arjeyu m a a b u rru w u -m a n ja a k w u d a n g w a.

T h e n e x t d a y, w h e n th e s u n w e n t d o w n a ll th e men from the villages m arched through the jungle to lo o k fo r th e o ld m a n a g a in. M ingku-m anja m am awura m eningilarriwuru-m anja wurrababumi-langwa warnungkwarba nawurrakiyuweyina angalyi-langwa murungweni-langwa-wiya nenuminanday iu m a n a k in u n e n iy u w a n g k w a.

W h e n th e y c a m e to th e c a v e w h e r e h e w a s living The cave was closed. Nawurakiyardu-manja m e d i r r u - m a n j a n a m b a m i l y u m u r r u - m a n j a, m a k i n a n u m i d i k a j u n g w u - n u m a

A ll th e m e n sle p t th e n ig h t th e re w a itin g for th e o ld m an, b u t h e w as m agic W u r r a b a b u r n i - l a n g w a w a r n u n g k w a r b a nawurramungkuluma yakwujinaenejanakinaneniyuwanganumijburaryama.

All the people ran and ran until they reached their camp. They told their husbands, uncles, fathers, and cousins, about the old man. When they heard about the old man, they got their spears and went to look for the old man. But they couldn't find him anywhere N uw angkidikirreyinum a, w urrakina w arnum am alya y a n d ila n g w a n a rra k b u rra n g a a b u rri-la n g w a a n g a ly a. N a rram a k a a b u rri-la n g w a m a n ja w a rn u m a m a ly a n a k in i la n g w a n e n iy iw a n g k w a n a rru m u rn d a k a rn d irrk a a b u rrila n g w a e n u n g k w a a k w a n e n u m u n a n d a y a e n u w a.

H e f l y s l i k e a b i r d a t d a y t i m e b u t a t n i g h t tim e h e c h a n g e s h i m s e l f t o a s n a k e a n d hides himself inside a hole. Nuwurum enam a karrawarilang-wiya wubirra wurrajijaumba alarrungwalyilya nikwuwerrkwajungunama wuburra yingarna kembirra nabuwarrkajungwunama

T h e n o n e o f t h e m e n g o t u p e a r l y i n t h e morning a n d s a w th e o ld m a n c h a n g in g h im s e lf from a snake to a man Nuwilyaba nenungkwarba numurajanga alyarrungwalyu-wiya akwa nenirringka nakina nenuyuwangkwa nikuwarrl wajungwunima yingarni-langwa nenumamalyu-wa da.

A n d t h e n h e r a n t o a b ig b o s s a n d t o ld h im K e m b i r r a n a n g k a r r a n a r u m u - w a nibungkawa akw a nenumaka.

They all surrounded the old m ans cave. W urrakina narrum akwudaka m akina neniyu-wangku - la n g w a m e d ir r a

T h e b i g b o s s a s k e d t h e o l d m a n t o com e o u t o f t h e c a v e a n d h e d i d Naruma nubungkawa nenikijardingi-yada. K a m b a n ija r d in g a n a k in a n e n iy u w a n g w a.

They killed the old man and buried him insidethecave Kamba nijardinga neniyuwangwa akwa neningaja nenijungwajuwa nakina akwa neniyindirruwarna arrawa m edirru-m anja

This work is from the Living Archive of Aboriginal Languages www.cdu.edu.au/laal. If you have any questions or wish to access information concerning this work, please contact us at livingarchive@cdu.edu.au. Use of this work is subject to the User License Agreement available at http://www.cdu.edu.au/laal/permissions/ This work is licensed under a Creative Commons Attribution Noncommercial No Derivs 3.0 Licence Australia which appears as follows: This licence allows users to share, copy and redistribute the work in any medium or format provided they: (i) give appropriate credit, provide a link to the licence, and indicate if any changes were made to the work. Users may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests that we endorse the user or their use; (ii) do not use the work for commercial purposes; (iii) do not distribute the modified work if they remix, transform or build upon the work, and (iv) do not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything that the licence permits. The full terms of the licence can be found at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/au/legalcode. The creators of this work assert their moral rights to: be identified and named as the creators of this work. This means that if you reproduce the work, you must identify these creators; take action if this work is falsely attributed as being someone else s work; and take action if this work is distorted or treated in a way that is harmful to their honour or reputation. This means that the creators of this work have the right to object to distortion, mutilation or other modification of, or derogatory action in relation to the work. If you share this work, you must identify the creators named in this work and on the Living Archive of Aboriginal Languages website and abide with all other attribution requirements under the Creative Commons licence. Note that any action that is in breach of the moral rights of the author will give rise to a right of the creators to take legal action under the Copyright Act 1968 (Cth). Do not remove this notice www.cdu.edu.au/laal Tel: (08) 8946 6876 livingarchive@cdu.edu.au